虽然CBD结合仅弱此类受体, 和THC是降低炎症的主要化合物 (因为它结合CB2受体), 它证实了CBD发挥其自身的抗炎作用,并作为一种止痛药. (镇痛药), par d’autres modalités métaboliques. 例如, 看来,CBD可以增加腺苷信号, 分子减少炎症.

La raison pour laquelle le CBD et le THC aident à traiter la douleur n’est toutefois pas uniquement due à son effet positif sur l’inflammation. Les deux composés influencent les voies du cerveau et des nerfs, ce qui signifie qu’ils affectent la façon dont nous ressentons et percevons la douleur. Vous voyez, l’expérience de la douleur a de nombreuses composantes et c’est un phénomène complexe. 例如, une douleur qui provoque la même blessure chez deux personnes peut être ressentie de manière totalement différente par chaque personne. Cela a à voir avec le système sensoriel du corps lorsque les tissus subissent des dommages, 而且炎症的量导致, 该人的交易中的心态与痛苦和创伤, 文化的影响,他们来自有关的伤害和痛苦, 他们对自己的运作能力的看法, 这意味着什么伤害作为一个完整的人,完整, 它愈合或不, et ainsi de suite. Et bien sûr, 当或者如果疼痛变成慢性, 更多的变数参与, 疼痛是由于正在进行的疾病或病变的神经系统问题 (神经性).

例如, 如果你砍手, les fibres nerveuses sensorielles et douloureuses affectées transmettent un message au cerveau indiquant qu’il existe une blessure. Vous en serez également témoin visuellement. Vous serez probablement affecté émotionnellement et physiquement par la blessure. Plus vous êtes contrarié, plus vous risquez de souffrir davantage. Plus encore, 如果疼痛持续, 很可能你的不满和痛苦的水平恶化.

痛, 尤其是慢性疼痛, est un problème très réel. L’Institut de médecine de l’Académie nationale des sciences a conclu que l’économie américaine perd chaque année près de mille milliards de dollars, en tenant compte des services médicaux liés à la douleur et de la perte de coûts de productivité associés aux patients en soins de longue durée et au sein de l’armée. Compte tenu de l’état actuel de l’épidémie d’opioïdes, il est de la plus haute importance de trouver de meilleurs moyens de résoudre le problème complexe qu’est la douleur chronique. Sachant que le corps possède un système inné pour gérer la douleur, 其中大部分是由内源性大麻素系统的调节, 使用安全格式和非精神基于CBD大麻籽油和大麻是一个非常令人兴奋的新.